Os CNAIM proporcionam o atendimento nas seguintes línguas e dialetos:
- português
- alemão
- árabe
- bangla
- bielorusso
- crioulo da Guiné-Bissau
- crioulo de Cabo Verde
- espanhol
- francês
- fula
- gujarati
- hindi
- inglês
- italiano
- mandarim
- mandinga
- moldavo
- polaco
- romeno
- russo
- tâmil
- ucraniano
- urdo
- urdu
- wolof
Nas situações em que a pessoa apenas fala um idioma que não é dominado por nenhum dos trabalhadores que exercem funções no CNAIM existe a possibilidade de se recorrer ao Serviço de Tradução Telefónica (STT), que cobre 69 idiomas e dialetos.
Na altura, foi identificada uma grande complexidade na interação dos imigrantes com diferentes Serviços Públicos, situados em diversos locais, com modos de funcionamento distintos e, por vezes, com incompatibilidade de horários.
Outra dificuldade sentida por uma grande parte dos imigrantes em Portugal era a da comunicação, quer pelas diferenças linguísticas, quer por diferenças culturais.
Considerando o sucesso comprovado da Loja do Cidadão, e para congregar e fazer cooperar, dentro de um mesmo espaço e com idêntica filosofia de funcionamento, os vários Serviços que se relacionam com a imigração, seguindo modelo One-Stop-Shop, os CNAIM abriram, estando disponíveis os seguintes serviços públicos: Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, Segurança Social, Autoridade para as Condições do Trabalho (na altura Inspeção-Geral do Trabalho), Extensão da Conservatória dos Registos Centrais (IRN, I.P.), Ministério da Saúde e Ministério da Educação. Em parceria com a sociedade civil (associações de imigrantes e organizações não governamentais), foram disponibilizados outros serviços, inovadores, que correspondessem às necessidades concretas dos imigrantes, e complementares ao trabalho das demais organizações públicas disponíveis nestes centros. Foram criados, por exemplo, gabinetes de apoio ao emprego, ao reagrupamento familiar, apoio jurídico, apoio social, mas também um gabinete de informações gerais, tendo conhecimentos transversais de várias áreas e realizando encaminhamentos sendo que há necessidade de um atendimento especializado.
Os migrantes que se dirijam ao CNAIM podem encontrar, num mesmo espaço, diferentes instituições públicas e gabinetes de apoio, criados com o objetivo de resolverem, numa mesma visita, as diversas questões relacionadas com a sua integração em Portugal, ou contar com uma equipa que facilmente se relaciona com as repostas disponíveis localmente e que relevam para o acolhimento e a integração dos migrantes.
Procura-se investir numa gestão de espaço que privilegie uma estadia confortável e um fluxo funcional, no atendimento por mediadores interculturais, eles próprios, muita vezes, imigrantes, permitindo uma ponte cultural, linguística e afetiva com os clientes.
O projeto do CNAIM foi distinguido em 2005, com o 1.º lugar do Prémio Boas Práticas no Setor Público, na categoria Atendimento a Clientes, promovido pela Deloitte e pelo Diário Económico, tendo ainda sido considerado exemplo de uma Boa Prática, no "Manual de Integração para Decisores Políticos e Profissionais" (em novembro de 2004), pela Direcção-Geral para a Justiça, Liberdade e Segurança da Comissão Europeia. Em 2019, os CNAIM foram premiados com o Prémio de Serviço Público das Nações Unidas.